Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  319

Et hunc tu, non dico inter viros numeras, sed inter homines, cuius summum bonum saporibus et coloribus et sonis constat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip8943 am 26.11.2021
Und würdest du diesen Menschen – ich sage nicht einmal unter echten Männern – sondern überhaupt unter Menschen zählen, dessen höchstes Gut einzig aus Geschmäckern, Farben und Klängen besteht?

Analyse der Wortformen

bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
coloribus
color: Farbe, Färbung, Anstrich
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cuius
cuius: wessen
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Et
et: und, auch, und auch
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
non
non: nicht, nein, keineswegs
numeras
numerare: zählen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saporibus
sapor: Geschmack, Seife, flavor
sed
sed: sondern, aber
sonis
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonus: Klang, Laut, Ton
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
viros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum