Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  433

Vis scire quid inter hunc intersit vegetum contemptoremque fortunae functum omnibus vitae humanae stipendiis atque in summum bonum eius evectum et illum cui multi anni transmissi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.u am 28.10.2014
Möchten Sie wissen, welcher Unterschied zwischen diesem kraftvollen Verächter des Schicksals besteht, der alle Pflichten des menschlichen Lebens erfüllt und zu dessen höchstem Gut erhoben wurde, und jenem Menschen, dem viele Jahre vorübergegangen sind?

von lana978 am 16.02.2020
Möchten Sie den Unterschied kennen zwischen jemandem, der das Leben in vollen Zügen gelebt hat - jemand, der den Herausforderungen des Lebens mutig begegnet, alle seine Verantwortungen erfüllt und sein höchstes Potenzial erreicht hat - und jemandem, der einfach nur alt geworden ist?

Analyse der Wortformen

anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contemptoremque
contemptor: Verächter
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
evectum
evehere: wegtragen, wegschaffen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
functum
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
humanae
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intersit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
stipendiis
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transmissi
transmissus: EN: crossing, passage
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
vegetum
vegetus: rege, rührig, rege, active, energetic
Vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum