Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  301

Haec enim sola non summittit animum, stat contra fortunam; in quolibet rerum habitu servitus servat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou.868 am 04.11.2016
Dies ist das Einzige, was unseren Geist erhebt, fest gegen das Schicksal; unter welchen Umständen auch immer, es bewahrt unsere Unabhängigkeit.

von lijas.s am 08.10.2023
Allein dies erniedrigt den Geist nicht, steht der Fortuna entgegen; bewahrt in jeglicher Lage die Freiheit.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
enim
enim: nämlich, denn
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
habitu
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
quolibet
quolibet: wohin es beliebt
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
servat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servitus
servire: dienen
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
stat
stare: stehen, stillstehen
summittit
summittere: herunterlassen, nachlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum