Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (5)  ›  207

At vos ad omnem tectorum pavetis sonum et inter picturas vestras, si quid increpuit, fugitis attoniti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
At
at: aber, dagegen, andererseits
attoniti
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, EN: astonished, fascinated
et
et: und, auch, und auch
fugitis
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
increpuit
increpare: rasseln, klirren, schallen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pavetis
pavere: Angst haben, sich fürchten
picturas
pictura: Gemälde, Malerei, EN: painting, picture
pingere: malen, darstellen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sonum
sonus: Klang, Laut, Ton
tectorum
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tector: Stuckarbeiter, EN: plasterer
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
vestras
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum