Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  207

At vos ad omnem tectorum pavetis sonum et inter picturas vestras, si quid increpuit, fugitis attoniti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nellie.972 am 14.02.2014
Aber Sie zucken bei jedem knarrendes Geräusch in Ihrem Haus zusammen und, umgeben von Ihren Kunstwerken, laufen Sie in Panik bei der geringsten Störung davon.

von sina.9867 am 12.09.2014
Aber Sie zittern bei jedem Geräusch der Gebäude und zwischen Ihren Gemälden, wenn irgendetwas Lärm macht, fliehen Sie erschrocken.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
at
at: aber, dagegen, andererseits
attoniti
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, fascinated
et
et: und, auch, und auch
fugitis
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
increpuit
increpare: rasseln, klirren, schallen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pavetis
pavere: Angst haben, sich fürchten
picturas
pictura: Gemälde, Malerei, picture
pingere: malen, darstellen
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sonum
sonus: Klang, Laut, Ton
tectorum
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tector: Stuckarbeiter
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
vestras
vester: euer, eure, eures
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum