Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  936

Haerete adfixi contionibus et in foro vivite: sequitur vos necessitas militandi quam fugitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis.c am 24.03.2021
Haftet fest an öffentlichen Versammlungen und lebt auf dem Forum: Die Notwendigkeit des Militärdienstes, den ihr flieht, verfolgt euch.

von david9896 am 24.01.2019
Bleibt nur weiter auf öffentlichen Versammlungen hängen und verbringt euer Leben im Forum: Die Militärpflicht, der ihr zu entgehen versucht, wird euch sowieso einholen.

Analyse der Wortformen

Haerete
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
adfixi
adficere: befallen
adfixum: EN: fixtures (pl.) pertaining thereto
adfixus: EN: fastened/joined to (person/thing)
contionibus
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
vivite
vivere: leben, lebendig sein
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
vos
vos: ihr, euch
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
militandi
militare: als Soldat dienen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
fugitis
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum