Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  173

Nihil enim dignum inventu iudicasset quod non erat dignum perpetuo usu iudicaturus; ponenda non sumeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elea.936 am 09.09.2021
Er hätte nur das als entdeckenswert betrachtet, was seiner Meinung nach einen dauerhaften Nutzen haben würde; Unnötiges würde er nicht aufschreiben.

von matti964 am 16.04.2024
Denn er hätte nichts für würdig befunden, entdeckt zu werden, was er nicht auch als dauerhaft nutzwert erachtet hätte; er würde Dinge, die aufzuschreiben wären, nicht aufgreifen.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
enim
enim: nämlich, denn
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
inventu
invenire: erfinden, entdecken, finden
iudicasset
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
iudicaturus
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
ponenda
ponere: setzen, legen, stellen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sumeret
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum