Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (3)  ›  150

Hominis enim, non sapientis inventa sunt, tam mehercules quam navigia quibus amnes quibusque maria transimus, aptatis ad excipiendum ventorum impetum velis et additis a tergo gubernaculis quae huc atque illuc cursum navigii torqueant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
additis
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
amnes
amnis: Strom, Fluss
aptatis
aptare: anpassen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gubernaculis
gubernaculum: Steuerruder, Steuer, EN: helm, rudder, steering oar of ship
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excipiendum
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
Hominis
homo: Mann, Mensch, Person
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
illuc
illuc: dorthin, dahin
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
inventa
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
mehercules
mehercules: EN: by Hercules! assuredly, indeed
navigia
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, EN: vessel, ship
non
non: nicht, nein, keineswegs
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sapientis
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
tam
tam: so, so sehr
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
torqueant
torquere: drehen, verdrehen, foltern
transimus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
ventorum
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum