Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  141

Ecce posidonius, ut mea fert opinio, ex iis qui plurimum philosophiae contulerunt, dum vult describere primum quemadmodum alia torqueantur fila, alia ex molli solutoque ducantur, deinde quemadmodum tela suspensis ponderibus rectum stamen extendat, quemadmodum subtemen insertum, quod duritiam utrimque conprimentis tramae remolliat, spatha coire cogatur et iungi, textrini quoque artem a sapientibus dixit inventam, oblitus postea repertum hoc subtilius genus in quo tela iugo vincta est, stamen secernit harundo, inseritur medium radiis subtemen acutis, quod lato paviunt insecti pectine dentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.q am 26.02.2021
Seht Posidonius, meiner Meinung nach einer derjenigen, die am meisten zur Philosophie beigetragen haben, wie er zunächst beschreiben will, wie manche Fäden gedreht, andere aus weichem und lockerem Material gezogen werden, dann wie das Gewebe mit hängenden Gewichten den geraden Kettfaden ausdehnt, wie der eingefügte Schussfaden, der die Härte des von beiden Seiten pressenden Gewebes mildert, durch das Weberschiff gezwungen wird, sich zu vereinen und zu verbinden. Er sagte auch, die Kunst des Webens sei von weisen Männern erfunden worden, und vergaß später, dass diese verfeinerte Art entdeckt wurde, bei der das Gewebe an den Webbaum gebunden ist, der Webkamm den Kettfaden trennt, der Schussfaden in der Mitte durch scharfe Weberschiffe eingefügt wird, die die eingelegten Zähne mit einem breiten Kamm schlagen.

Analyse der Wortformen

Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
fert
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
philosophiae
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
contulerunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
vult
vult: wollen
describere
describere: aufzeichnen, beschreiben
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
torqueantur
torquere: drehen, verdrehen, foltern
fila
filum: Faden, Saite, string, filament, fiber
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
molli
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
solutoque
que: und
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
ducantur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
suspensis
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
ponderibus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
rectum
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
stamen
stamen: Grundfaden
extendat
extendere: ausdehnen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
subtemen
subtemen: Einschlag, Einschlag, transverse threads woven between warp threads
insertum
inserere: hineinstecken, hineinstecken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
duritiam
duritia: Härte, Abhärtung, insensibility
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten
conprimentis
conprimens: EN: astringent
conprimere: EN: press, squeeze together, close, fold, crush, put down
tramae
trama: Einschlag
remolliat
remollire: wieder weich machen
spatha
spatha: Weberblatt
coire
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
cogatur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
et
et: und, auch, und auch
iungi
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iuncus: Binse
textrini
textrinus: zum Weben gehörig
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
sapientibus
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
inventam
invenire: erfinden, entdecken, finden
oblitus
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
postea
postea: nachher, später, danach
repertum
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
subtilius
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
subtiliter: EN: finely
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
iugo
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
vincta
vincire: fesseln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
stamen
stamen: Grundfaden
secernit
secernere: absondern
harundo
harundo: Schilfrohr, cane, fishing rod, limed twigs for catching birds
inseritur
inserere: hineinstecken, hineinstecken
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
radiis
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche
subtemen
subtemen: Einschlag, Einschlag, transverse threads woven between warp threads
acutis
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
lato
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
paviunt
pavire: heftig beben
insecti
insecare: ansagen, etwas einschneiden
pectine
pecten: Kamm
dentes
dens: Zahn
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum