Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (3)  ›  141

Ecce posidonius, ut mea fert opinio, ex iis qui plurimum philosophiae contulerunt, dum vult describere primum quemadmodum alia torqueantur fila, alia ex molli solutoque ducantur, deinde quemadmodum tela suspensis ponderibus rectum stamen extendat, quemadmodum subtemen insertum, quod duritiam utrimque conprimentis tramae remolliat, spatha coire cogatur et iungi, textrini quoque artem a sapientibus dixit inventam, oblitus postea repertum hoc subtilius genus in quo tela iugo vincta est, stamen secernit harundo, inseritur medium radiis subtemen acutis, quod lato paviunt insecti pectine dentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
acutis
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cogatur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coire
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
contulerunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
conprimentis
conprimens: EN: astringent
conprimere: EN: press, squeeze together, close, EN: press/squeeze together, fold, crush, EN: suppress/control/stifle/frustrate/subdue/cow, put down
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dentes
dens: Zahn, EN: tooth
describere
describere: aufzeichnen, beschreiben
dentes
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ducantur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
duritiam
duritia: Härte, Abhärtung, EN: hardness, insensibility
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extendat
extendere: ausdehnen
fert
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fila
filum: Faden, Saite, EN: thread, string, filament, fiber
harundo
harundo: Schilfrohr, EN: reed, cane, fishing rod, limed twigs for catching birds
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insecti
insecare: ansagen, etwas einschneiden
insertum
inserere: hineinstecken, hineinstecken
inventam
invenire: erfinden, entdecken, finden
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iugo
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iungi
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iuncus: Binse, EN: rush
lato
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mea
meus: mein
molli
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
oblitus
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
paviunt
pavire: heftig beben
pectine
pecten: Kamm, EN: comb
philosophiae
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
ponderibus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
postea
postea: nachher, später, danach
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
solutoque
que: und
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
radiis
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche, EN: ray
rectum
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
remolliat
remollire: wieder weich machen
repertum
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
sapientibus
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
secernit
secernere: absondern
solutoque
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
spatha
spatha: Weberblatt, EN: flat stirrer
stamen
stamen: Grundfaden, EN: warp (in the loom)
subtemen
subtemen: Einschlag, Einschlag, EN: weft/woof, transverse threads woven between warp threads
subtilius
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
subtiliter: EN: finely
suspensis
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, EN: in a state of anxious uncertainty or suspense, light
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
textrini
textrinus: zum Weben gehörig, EN: related to weaving
torqueantur
torquere: drehen, verdrehen, foltern
tramae
trama: Einschlag, EN: warp (weaving)
vincta
vincire: fesseln
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten, EN: on/from both sides/parts
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum