Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  140

Incredibilest, mi lucili, quam facile etiam magnos viros dulcedo orationis abducat a vero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finn.825 am 19.02.2014
Es ist unglaublich, mein Lucilius, wie leicht die Süße der Rede selbst große Männer von der Wahrheit wegführt.

von joana.l am 20.05.2023
Du würdest nicht glauben, mein lieber Lucilius, wie leicht elegante Rede selbst die größten Menschen vom Wahren abführen kann.

Analyse der Wortformen

mi
me: mich
mi: EN: my, mine
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
viros
vir: Mann
dulcedo
dulcedo: Süßigkeit, Süssigkeit, agreeableness
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
abducat
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum