Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  029

Attendamus enim primum inventum de necessitate, ut vestitus, quemadmodum telarum organicis administrationibus conexus staminis ad subtemen non modo corpora tegendo tueatur, sed etiam ornatus adiciat honestatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda.g am 18.02.2018
Betrachten wir zunächst die Erfindung aus Notwendigkeit, wie die Kleidung, so wie in den organischen Verwaltungen der Webstühle die Verbindung von Kette zum Schuss nicht nur den Körper schützend bedeckt, sondern auch die Würde der Verzierung hinzufügt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiciat
adicere: hinzufügen, erhöhen
administrationibus
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
Attendamus
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
conexus
conectere: zusammenknüpfen
conexus: Verknüpfung, Verknüpfung
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
de
de: über, von ... herab, von
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
honestatem
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
non
non: nicht, nein, keineswegs
organicis
organicos: EN: instrumental
organicus: musikalisch, instrumental, organisch, Musiker
ornatus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
sed
sed: sondern, aber
staminis
stamen: Grundfaden
subtemen
subtemen: Einschlag, Einschlag, transverse threads woven between warp threads
tegendo
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
telarum
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
tueatur
tueri: beschützen, behüten
vestitus
vestire: bekleiden, kleiden
vestitus: Kleidung, Bekleidung
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum