Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  133

Tecta tegimentaque et fomenta corporum et cibi et quae nunc ingens negotium facta sunt obvia erant et gratuita et opera levi parabilia; modus enim omnium prout necessitas erat: nos ista pretiosa, nos mira, nos magnis multisque conquirenda artibus fecimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von livia.n am 16.06.2016
Behausungen und Bedeckungen und Linderungen für Körper und Nahrung, die nun zu einem riesigen Geschäft geworden sind, waren einst offensichtlich und frei und mit leichter Mühe zu erlangen; denn das Maß aller Dinge richtete sich nach der Notwendigkeit: Wir haben diese Dinge kostbar gemacht, wir haben sie wunderbar gemacht, wir haben sie zu Dingen gemacht, die mit vielen großen Künsten zu erstreben sind.

von sofia.p am 27.09.2016
Grundbedürfnisse wie Unterkunft, Kleidung, körperliche Annehmlichkeiten und Nahrung - Dinge, die heute ein großes Geschäft geworden sind - waren einst leicht verfügbar, kostenlos und einfach zu beschaffen; alles existierte in Mengen, die die Grundbedürfnisse erfüllten: Aber wir haben diese Dinge zu Luxusartikeln gemacht, sie außergewöhnlich erscheinen lassen und eine Situation geschaffen, in der sie viele komplexe Fähigkeiten erfordern, um sie zu erwerben.

Analyse der Wortformen

artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
cibi
cibus: Speise, Nahrung, Futter
conquirenda
conquirere: aufstöbern, aufspüren
corporum
corpus: Körper, Leib
gratuita
gratuitus: umsonst, frei, ohne Entgeld, gratuitous
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fomenta
fomentum: Umschlag
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ista
iste: dieser (da)
levi
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mira
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
modus
modus: Art (und Weise)
multisque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obvia
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, easy
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
parabilia
parabilis: leicht zu beschaffen, easily obtainable
pretiosa
pretiosus: kostbar, wertvoll, costly, of great value, precious
prout
prout: je nachdem, je nachdem, just as
tegimentaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tegimentaque
tegimentum: Decke
Tecta
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum