Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  116

Qui se conplicuit in dolio et in eo cubitavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.849 am 06.12.2013
der sich in einem Dolium zusammenrollte und darin niederlegte.

von can.9942 am 23.04.2022
der sich in einem großen Fass zusammenkauerte und darin niederlegte.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
conplicuit
conplicare: EN: fold/tie up/together
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dolio
dolium: Faß, Fass
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cubitavit
cubitare: eine Pause machen, schlafen, sich ausruhen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum