Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  102

Mihi crede, felix illud saeculum ante architectos fuit, ante tectores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet911 am 11.08.2015
Glaube mir, glücklich war jenes Zeitalter vor den Architekten, vor den Putzern.

von alisa.w am 17.02.2024
Glaub mir, es war eine bessere Zeit, bevor es Architekten und Stuckateure gab.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
architectos
architectus: Baumeister, Architekt
crede
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Mihi
mihi: mir
saeculum
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
tectores
tector: Stuckarbeiter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum