Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  095

Quod si aliquem magis beatum induxeris, induces et multo magis; innumerabilia discrimina summi boni facies, cum summum bonum intellegam quod supra se gradum non habet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von meryem.x am 03.02.2018
Wenn man vorschlägt, dass jemand glücklicher sein kann als ein anderer, wird man zugeben müssen, dass es noch größere Grade des Glücks gibt; man wird am Ende unzählige Stufen des höchsten Gutes erschaffen, obwohl das höchste Gut per Definition etwas ist, das nicht übertroffen werden kann.

von carolin.923 am 14.02.2015
Wenn du jedoch jemanden eingeführt hast, der gesegneter ist, wirst du auch viel mehr einführen; du wirst unzählige Unterscheidungen des höchsten Gutes machen, wenn ich das höchste Gut als dasjenige verstehe, das keinen Grad über sich selbst hat.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
beatum
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
induxeris
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
induces
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
et
et: und, auch, und auch
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
innumerabilia
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
discrimina
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
discriminare: trennen, unterscheiden
summi
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
intellegam
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum