Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  282

Nunc uero cum decus, quod antiqui summum bonum esse dixerant, hic solum bonum dicat; itemque dedecus quod illi summum malum, hic solum; diuitias, ualetudinem, pulchritudinem, commodas res appellet, non bonas; paupertatem, debilitatem, dolorem incommodas, non malas; sentit idem quod xenocrates, quod aristoteles, loquitur alio modo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthias.w am 18.05.2017
Betrachten wir Folgendes: Während die Alten behaupteten, dass Ehre das höchste Gut sei, sagt er, sie sei das einzige Gut. Ebenso sah er dort, wo sie Unehre als das größte Übel betrachteten, sie als das einzige Übel an. Dinge wie Reichtum, Gesundheit und Schönheit bezeichnet er lediglich als nützlich, nicht als gut, und Armut, Schwäche und Schmerz nur als unangenehm, nicht als böse. Tatsächlich teilt er dieselben Ideen wie Xenokrates und Aristoteles, er drückt sie nur anders aus.

von marcus.r am 15.12.2020
Nun aber, da derjenige die Ehre, welche die Alten als das höchste Gut bezeichnet hatten, als das einzige Gut bezeichnet; ebenso die Unehre, welche jene als das höchste Übel [bezeichneten], als das einzige [Übel]; und Reichtum, Gesundheit, Schönheit als nützliche Dinge, nicht als gute Dinge bezeichnet; Armut, Schwäche, Schmerz als nachteilige, nicht als böse [bezeichnet]; er denkt dasselbe wie Xenokrates, wie Aristoteles, [aber] spricht auf andere Weise.

Analyse der Wortformen

alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
antiqui
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
antiquum: altertümlich, antik
appellet
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
bonas
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
bonum: Vorteil, Gut
commodas
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodare: leihen, geben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debilitatem
debilitas: Lähmung, Schwäche, Gebrechlichkeit, infirmity, debility, lameness
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
dedecus
dedecus: Schande, Schmach
dicat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
diuitias
divitia: Reichtum
dixerant
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incommodas
incommodus: unbequem
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
itemque
que: und
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
loquitur
loqui: reden, sprechen, sagen
malas
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mala: Kinnbacken, Wange
malum
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
paupertatem
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
pulchritudinem
pulchritudo: Schönheit, excellence
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
summum
summus: höchster, oberster
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
ualetudinem
valetudo: körperliches Befinden, soundness
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum