Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  060

Tigres leonesque numquam feritatem exuunt, aliquando summittunt, et cum minime expectaveris exasperatur torvitas mitigata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.837 am 01.07.2014
Tiger und Löwen verlieren niemals ihre wilde Natur, obwohl sie manchmal zahm erscheinen mögen, und ihre scheinbare Sanftheit kann sich unvermutet wieder in Wildheit verwandeln.

Analyse der Wortformen

aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exasperatur
exasperare: entzünden
expectaveris
expectare: warten, erwarten
exuunt
exuere: ausziehen
feritatem
feritas: Wildheit, barbaric/savage/uncultivated state
leonesque
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
mitigata
mitigare: reif machen
numquam
numquam: niemals, nie
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
leonesque
que: und
summittunt
summittere: herunterlassen, nachlassen
Tigres
tigris: Tiger
torvitas
torvitas: finsteres Aussehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum