Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  131

Omnes itaque istos, numquam auctores, semper interpretes, sub aliena umbra latentes, nihil existimo habere generosi, numquam ausos aliquando facere quod diu didicerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.e am 29.09.2018
Alle diese, niemals Urheber, stets nur Interpreten, die sich im Schatten anderer verbergen, halte ich für nichts von edler Qualität, die niemals gewagt haben, das auszuführen, was sie lange gelernt hatten.

von nika.844 am 09.04.2017
Ich denke, diese Menschen haben nichts Authentisches an sich, die niemals Schöpfer, sondern immer nur Interpreten sind, die sich im Schatten anderer verstecken und nie den Mut haben, das umzusetzen, was sie so lange gelernt haben.

Analyse der Wortformen

aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
ausos
audere: wagen
didicerant
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
existimo
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
generosi
generosus: adlig, adlig, of noble birth
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
interpretes
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, translator
interpretare: erklären
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
latentes
latens: verborgen
latere: verborgen sein
nihil
nihil: nichts
numquam
numquam: niemals, nie
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
semper
semper: immer, stets
sub
sub: unter, am Fuße von
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum