Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  006

Nec scribere tantum nec tantum legere debemus: altera res contristabit vires et exhauriet de stilo dico, altera solvet ac diluet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.s am 27.04.2015
Wir sollten weder nur schreiben noch nur lesen: Schreiben allein wird unsere Energie erschöpfen und uns auslaugen, während Lesen allein uns unkonzentriert und ineffektiv macht.

von aalyiah.a am 18.07.2022
Wir sollten weder nur schreiben noch nur lesen: Das eine wird die Kräfte schwächen und erschöpfen (vom Griffel spreche ich), das andere wird lösen und verwässern.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
contristabit
contristare: traurig machen, betrüben, bedrücken
de
de: über, von ... herab, von
debemus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diluet
diluere: auflösen, verwaschen
et
et: und, auch, und auch
exhauriet
exhaurire: herausschöpfen
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
solvet
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
stilo
stilus: Griffel, Schreibgriffel, der Griffel, der Schreibgriffel, pencil, iron pen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum