Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  447

Haec tam multa, tam magna ut habere possint liberum hospitium, supervacua ex animo tollenda sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennard.917 am 23.09.2014
Diese so vielen Dinge, so großen Dinge, damit sie freie Unterkunft haben können, müssen überflüssige Gedanken aus dem Geist entfernt werden.

von yannick968 am 24.06.2021
Um Platz für all diese großen Dinge zu schaffen, müssen wir unseren Geist von allem Überflüssigen befreien.

Analyse der Wortformen

animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hospitium
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multa
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
supervacua
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed
tam
tam: so, so sehr
tam: so, so sehr
tollenda
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum