Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  444

Haec cum facta sunt in consilio, magna spe et laetitia omnium discessum est; ac iam animo victoriam praecipiebant, quod de re tanta et a tam perito imperatore nihil frustra confirmari videbatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caspar.831 am 04.08.2016
Als diese Dinge im Rat erledigt waren, brach man mit großer Hoffnung und Freude auf; und bereits in ihrem Geist erwarteten sie den Sieg, da bei einer so bedeutenden Angelegenheit und von einem so erfahrenen Feldherrn nichts grundlos bestätigt zu werden schien.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
spe
spes: Hoffnung
et
et: und, auch, und auch
laetitia
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
discessum
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
discessus: Abzug, Abgang, das Auseinandergehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
victoriam
victoria: Sieg
praecipiebant
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
tam
tam: so, so sehr
perito
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
nihil
nihil: nichts
frustra
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
confirmari
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum