Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (8)  ›  389

Agit illa continuus ordo fatorum et inevitabilis cursus; per statas vices remeant et effectus rerum omnium aut movent aut notant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
continuus
continuus: zusammenhängend, EN: incessant/unremitting, constantly repeated/recurring, EN: continuous, connected/hanging together, EN: attendant, one who is alw
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
effectus
effectus: verarbeitet, EN: execution, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
fatorum
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inevitabilis
inevitabilis: unvermeidlich, EN: unavoidable
movent
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
notant
notare: bezeichnen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
per
per: durch, hindurch, aus
remeant
remeare: zurückgehen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
statas
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
vices
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum