Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  365

Quid, inquam, annos patrocli et achillis inquirere ad rem existimas pertinere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Konradt am 20.06.2018
Warum glaubst du, dass es zur Sache gehört, die Jahre von Patroklos und Achilles zu untersuchen?

von fiona.i am 16.01.2024
Meinst du wirklich, dass es etwas bringt, nach dem Alter von Patroclus und Achilles zu forschen?

Analyse der Wortformen

achillis
achilles: Achill
achillas: Achillas (Eigenname)
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
existimas
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen, einschätzen, halten für
inquam
inquam: ich sage, sagte ich
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
inquirere
inquirere: nachforschen, untersuchen, forschen, sich erkundigen, befragen
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken auf, gehören zu, sich handeln um, relevant sein, tendieren, abzielen
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
rem
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum