Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  356

Ad geometriam transeamus et ad musicen: nihil apud illas invenies quod vetet timere, vetet cupere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristof.838 am 14.03.2019
Wenden wir uns der Geometrie und Musik zu: Bei ihnen werdet ihr nichts finden, was Angst oder Verlangen verhindert.

von ludwig.929 am 16.05.2020
Lasst uns zur Geometrie und zur Musik übergehen: Ihr werdet nichts bei ihnen finden, was das Fürchten verbietet, was das Begehren verbietet.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
geometriam
geometria: Geometrie
cupere
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
et
et: und, auch, und auch
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
invenies
invenire: erfinden, entdecken, finden
nihil
nihil: nichts
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
timere
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
transeamus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vetet
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum