Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (7)  ›  333

Paupertas non per possessionem dicitur, sed per detractionem vel, ut antiqui dixerunt, orbationem; graeci kata steresin dicunt ; non quod habeat dicit, sed quod non habeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antiqui
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
kata
cata: EN: by, EN: bowl, trough
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
graeci
graecus: griechisch
detractionem
detractio: das Wegnehmen, EN: removal, withdrawal
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
graeci
graecus: Grieche; griechisch
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
orbationem
ion: Isis
non
non: nicht, nein, keineswegs
orbationem
orbare: berauben
Paupertas
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
per
per: durch, hindurch, aus
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum