Essent malum si ipsae nocerent, si, ut dixi, haberent efficientem causam: nunc praecedentem habent et quidem non inritantem tantum animos sed adtrahentem; speciem enim boni offundunt veri similem ac plerisque credibilem.
von asya8991 am 30.07.2018
Sie wären böse, wenn sie selbst Schaden zufügten, wenn sie, wie ich sagte, eine wirksame Ursache hätten: Nun haben sie eine vorausgehende Ursache, und zwar nicht nur die Gemüter reizend, sondern sie hinziehend; denn sie verbreiten ein Anschein des Guten, der der Wahrheit ähnlich und für die meisten Menschen glaubwürdig ist.
von kevin.869 am 04.02.2022
Sie wären böse, wenn sie selbst Schaden verursachten, wenn sie, wie ich erwähnte, eine direkte Ursache hätten. In Wirklichkeit jedoch kommt ihre Ursache zuerst, und sie erregen nicht nur unsere Gedanken, sondern ziehen sie tatsächlich an; sie erzeugen eine Illusion des Guten, die wahr erscheint und die meisten Menschen überzeugt.