Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (7)  ›  311

Illae neminem laedunt: aut sua nocet cuique stultitia aut aliena nequitia, sic quemadmodum gladius neminem occidit: occidentis telum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliena
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gladius
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
laedunt
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
neminem
nemo: niemand, keiner
nequitia
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit, EN: wickedness
nequities: EN: wickedness
nocet
nocere: schaden
occidentis
occidens: Westen, EN: connected with sunset/evening, EN: west
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
stultitia
stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
telum
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum