Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  250

In musica est aliquid bonum tamquam tibia aut chorda aut organum aliquod aptatum ad usus canendi; nihil tamen horum facit musicum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.e am 30.05.2018
In der Musik gibt es gute Dinge wie Flöten, Saiten oder andere Instrumente, die zum Musizieren geschaffen sind; aber keines dieser Dinge allein macht jemanden zu einem Musiker.

von diana.972 am 02.03.2015
In der Musik gibt es etwas Gutes wie eine Pfeife oder Saite oder ein Instrument, das für Gesangszwecke geeignet ist; keines dieser Dinge macht jedoch einen Musiker aus.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
musica
musica: Musik, musikalisch
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, musical
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tibia
tibia: Schienbein, Flöte
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
chorda
chorda: Darm, der Sehnenstrang, Knorpelstrang, Nervenstrang
chordus: nachgeboren (nicht das erste Kind sein), außerhalb der Saison, spät in der Saison
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
organum
organum: Werkzeug, Organ
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aptatum
aptare: anpassen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
canendi
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
nihil
nihil: nichts
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
musicum
musica: Musik, musikalisch
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, musical

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum