Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  239

O quam cuperem illi nunc occurrere aliquem ex his trossulis, in via divitibus, cursores et numidas et multum ante se pulveris agentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mads.977 am 13.08.2021
Oh, wie sehr würde ich es jetzt wünschen, ihm einen dieser Trossuli zu begegnen, reich auf der Straße, mit Läufern und Numidiern und viel Staub, den er vor sich hertreibt.

von ksenia.966 am 05.05.2015
Oh, wie sehr ich es mir wünschte, er würde jetzt auf einen dieser verwöhnten Schnösel treffen - diese reichen Kerle auf der Straße mit ihren Läufern und numidischen Sklaven, die Staubwolken vor sich hertreiben.

Analyse der Wortformen

agentem
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cuperem
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cursores
cursor: Wettläufer, Eilbote
divitibus
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
O
o: EN: Oh!
occurrere
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
pulveris
pulvis: Staub, powder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum