Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  124

Multum ubique librorum, multum statuarum, multum imaginum, quas non habebat modo, verum etiam venerabatur, vergili ante omnes, cuius natalem religiosius quam suum celebrabat, neapoli maxime, ubi monimentum eius adire ut templum solebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina864 am 10.05.2021
Überall viele Bücher, viele Statuen, viele Bilder, die er nicht nur besaß, sondern auch verehrte, Vergilius vor allen anderen, dessen Geburtstag er feierlicher als seinen eigenen beging, besonders in Neapel, wo er gewohnt war, sein Denkmal wie einen Tempel zu besuchen.

von filip867 am 11.01.2017
Er besaß überall umfangreiche Sammlungen von Büchern, Statuen und Gemälden, die er nicht nur besaß, sondern wahrhaft verehrte, insbesondere die von Vergil über alle anderen. Er feierte Vergils Geburtstag mit größerer Hingabe als seinen eigenen, besonders in Neapel, wo er sein Grab besuchte, als wäre es ein Tempel.

Analyse der Wortformen

adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
celebrabat
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imaginum
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
librorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
monimentum
monimentum: EN: monument
Multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
natalem
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
neapoli
neapolis: Neapel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religiosius
religiosus: fromm, gläubig
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
statuarum
statua: Standbild, Statue
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ubique
ubique: überall, wo auch immer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
venerabatur
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
vergili
vergilius: EN: Virgil
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum