Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  212

Non plures autem super terram eminere debet truncus quam tres aut quattuor pedes; statim enim ab imo vestietur nec magna pars eius quemadmodum in olivetis veteribus arida et retorrida erit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya954 am 17.05.2016
Der Stamm sollte nicht mehr als drei oder vier Fuß aus dem Boden herausragen, da er sich schnell von unten mit Wuchs bedecken wird und im Gegensatz zu alten Olivenhainen nicht ein großer Teil trocken und verkümmert bleiben wird.

von collin.p am 08.05.2021
Der Stamm sollte nicht mehr als drei oder vier Fuß über der Erde hervorragen; denn sofort vom Boden an wird er bedeckt sein und nicht ein großer Teil davon wird, wie in alten Olivenhainen, trocken und versengt sein.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plures
plus: mehr
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
terram
terra: Land, Erde
eminere
eminere: hervorragen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
truncus
truncus: Rumpf, Hauptteil vom Nerv, Gefäß, Organ, Block, Baumstamm
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tres
tres: drei
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quattuor
quattuor: vier
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
enim
enim: nämlich, denn
ab
ab: von, durch, mit
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
vestietur
vestire: bekleiden, kleiden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
olivetis
olivetum: Olivenhain, Ölpflanzung
veteribus
vetus: alt, hochbetagt
arida
arida: dürr
aridum: dürr
aridus: trocken, lechzend, dürr, arid, parched
et
et: und, auch, und auch
retorrida
retorridus: verdorrt
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum