Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  210

Videlicet frigus excludit et ventum; minus praeterea movetur et ob hoc nascentes radices prodire patitur ac solum adprendere, quas necesse est cereas adhuc et precario haerentes levis quoque revellat agitatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy932 am 21.11.2014
Offensichtlich hält es Kälte und Wind ab; zudem wird es weniger bewegt, und deshalb lässt es die wachsenden Wurzeln hervortreten und den Boden ergreifen, welche Wurzeln, noch zart und prekär haftend, selbst bei leichter Störung notwendigerweise herausgerissen werden.

von lynn.o am 17.08.2022
Es hält eindeutig Kälte und Wind ab; darüber hinaus gibt es weniger Bewegung, was es den wachsenden Wurzeln ermöglicht, hervorzutreten und den Boden zu greifen - Wurzeln, die noch zart und kaum befestigt sind, können leicht durch die geringste Störung herausgerissen werden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
adprendere
adprendere: EN: seize (upon), grasp, cling to, lay hold of
agitatio
agitatio: Aufregung, Bewegung, das Schwingen, Beschäftigung, Aufregung
cereas
cereus: Wachslicht, Kegel, Kerze
cerea: EN: beverage made from grain
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
excludit
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
frigus
frigus: Frost, Kälte
haerentes
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
minus
parum: zu wenig, ungenügend
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parvus: klein, gering
movetur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nascentes
nasci: entstehen, geboren werden
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
ob
ob: wegen, aus
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
precario
precarius: erbeten, erbeten
prodire
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
radices
radix: Wurzel
radicare: EN: take root
revellat
revellere: wegziehen, abreißen, auszupfen, herausziehen
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
ventum
ventus: Wind
venire: kommen
videlicet
videlicet: offenbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum