Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (5)  ›  210

Videlicet frigus excludit et ventum; minus praeterea movetur et ob hoc nascentes radices prodire patitur ac solum adprendere, quas necesse est cereas adhuc et precario haerentes levis quoque revellat agitatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agitatio
agitatio: Aufregung, Bewegung, das Schwingen, Beschäftigung, Aufregung, EN: brandishing/waving/shaking/moving violently
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
adprendere
adprendere: EN: seize (upon), grasp, cling to, lay hold of
cereas
cerea: EN: beverage made from grain
cereus: Wachslicht, Kegel, Kerze
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excludit
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
frigus
frigus: Frost, Kälte, EN: cold
haerentes
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
movetur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nascentes
nasci: entstehen, geboren werden
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
ob
ob: wegen, aus
minus
parvus: klein, gering
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
precario
precarius: erbeten, erbeten, EN: obtained by prayer
prodire
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
radices
radicare: EN: take root
radix: Wurzel, EN: root
revellat
revellere: wegziehen, abreißen, auszupfen, herausziehen
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
ventum
venire: kommen
ventus: Wind
Videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum