Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  208

Hoc fimo tinctum in scrobem demisit, deinde terram non adgessit tantum, sed calcavit et pressit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana9879 am 27.07.2020
Dies mit Dung getränkt in die Grube hinabgelassen, dann nicht nur aufgehäuft, sondern auch festgetreten und gepresst.

von veronika.954 am 16.11.2017
Er legte es in die mit Dung getränkte Grube, und fügte dann nicht nur Erde hinzu, sondern stampfte und verdichtete sie auch.

Analyse der Wortformen

adgessit
adcedere: EN: come near, approach
adgerere: EN: heap/cover up over, pile/build up, erect
calcavit
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
demisit
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
et
et: und, auch, und auch
fimo
fimum: Dünger, excrement
fimus: EN: dung, excrement
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pressit
premere: drücken, bedrängen, drängen
scrobem
scrobis: Grube, trench
sed
sed: sondern, aber
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terram
terra: Land, Erde
tinctum
tingere: färben, vergiften, eintauchen, befeuchten
tinctus: EN: dyeing

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum