Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  205

Nam, ut alia omnia transeam, hoc quod mihi hodie necesse fuit deprehendere, adscribam: vere fabis satio est; tunc te quoque, medica, putres accipiunt sulci, et milio venit annua cura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea9983 am 14.09.2014
Denn, um alles andere beiseite zu lassen, will ich aufschreiben, was ich heute herausfinden musste: Der Frühling ist die Zeit zum Bohnenpflanzen; dann nimmt auch der lockere Boden den Klee auf, und die jährliche Aufgabe des Hirseanpflanzens beginnt.

von aurelia.823 am 30.05.2016
Denn, um alle anderen Dinge zu übergehen, das, was ich heute zu entdecken hatte, werde ich aufschreiben: Im Frühling ist die Aussaat für Bohnen; dann empfangen auch dich, Medica, die verrottenden Furchen, und für Hirse kommt die jährliche Pflege.

Analyse der Wortformen

accipiunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adscribam
adscribere: zuschreiben, insert
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
annua
annua: jährlich
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
deprehendere
deprehendere: wegfangen, antreffen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fabis
faba: Bohne
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
medica
medica: aus Medien eingeführter Klee, physician, healer
medicare: EN: heal, cure
medicus: heilsam, heilend, Arzt
mihi
mihi: mir
milio
milio: EN: million
milium: Hirse
Nam
nam: nämlich, denn
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
putres
puter: faul, decaying
putrere: EN: decay, rot, putrefy
putris: EN: rotten, decaying
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
satio
satiare: stillen, sättigen
satio: sättigen, Säen, planting
sulci
sulcus: Furche, die Furche, Rinne
te
te: dich
transeam
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
venit
venire: kommen
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum