Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  205

Nam, ut alia omnia transeam, hoc quod mihi hodie necesse fuit deprehendere, adscribam: vere fabis satio est; tunc te quoque, medica, putres accipiunt sulci, et milio venit annua cura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea9983 am 14.09.2014
Denn, um alles andere beiseite zu lassen, will ich aufschreiben, was ich heute herausfinden musste: Der Frühling ist die Zeit zum Bohnenpflanzen; dann nimmt auch der lockere Boden den Klee auf, und die jährliche Aufgabe des Hirseanpflanzens beginnt.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
transeam
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
mihi
mihi: mir
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deprehendere
deprehendere: wegfangen, antreffen
adscribam
adscribere: zuschreiben, insert
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
fabis
faba: Bohne
satio
satiare: stillen, sättigen
satio: sättigen, Säen, planting
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
te
te: dich
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
medica
medica: aus Medien eingeführter Klee, physician, healer
medicare: EN: heal, cure
medicus: heilsam, heilend, Arzt
putres
puter: faul, decaying
putrere: EN: decay, rot, putrefy
putris: EN: rotten, decaying
accipiunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
sulci
sulcus: Furche, die Furche, Rinne
et
et: und, auch, und auch
milio
milio: EN: million
milium: Hirse
venit
venire: kommen
annua
annua: jährlich
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum