Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  194

Non invideo scipioni: vere in exilio vixit qui sic lavabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christopher.d am 28.04.2017
Ich beneide Scipio überhaupt nicht: Jemand, der sich so badete, lebte bereits wie ein Verbannter.

von vivien.832 am 25.03.2021
Ich beneide Scipio nicht: Wahrlich, im Exil lebte er, der sich so badete.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
invideo
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
exilio
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
exilium: Exil, Verbannung
vixit
vivere: leben, lebendig sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
lavabatur
lavare: waschen, baden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum