Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  170

Causa tibi libertatis fui, ero et argumentum: exeo, si plus quam tibi expedit crevi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija848 am 12.05.2017
Ich war deine Quelle der Freiheit, und ich werde es beweisen: Ich gehe, weil ich dir mehr zur Last geworden bin, als ich sollte.

von jannick.956 am 09.07.2023
Ich war die Ursache der Freiheit für dich, und ich werde der Beweis sein: Ich gehe, wenn ich mehr gewachsen bin, als dir zuträglich ist.

Analyse der Wortformen

argumentum
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
Causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
crevi
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
ero
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
erus: Hausherr, Herr
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exeo
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
expedit
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
fui
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum