Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  163

Certi sunt domitores ferarum qui saevissima animalia et ad occursum expavescenda hominem pati subigunt nec asperitatem excussisse contenti usque in contubernium mitigant: leonis faucibus magister manum insertat, osculatur tigrim suus custos, elephantum minimus aethiops iubet subsidere in genua et ambulare per funem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pia8891 am 03.03.2017
Es gibt besondere Tiertrainer, die die wildesten und furchtbarsten Tiere dazu bringen, menschlichen Kontakt zu ertragen, und nicht zufrieden damit, nur ihre wilde Natur zu zähmen, verwandeln sie sie sogar in freundliche Begleiter: Ein Trainer steckt seine Hand in das Maul eines Löwen, ein Pfleger küsst seinen Tiger, und ein kleiner Äthiopier lässt einen Elefanten auf die Knie gehen und über ein Seil laufen.

von ferdinand.9871 am 09.05.2022
Es gibt gewisse Bändiger wilder Tiere, die die wildesten und furchtbarsten Geschöpfe zwingen, einen Menschen zu ertragen, und die sich nicht damit begnügen, deren Wildheit gebrochen zu haben, sondern sie bis zur Kameradschaft zähmen: In die Kiefer eines Löwen schiebt der Meister seine Hand, sein Wächter küsst eine Tigerin, der kleinste Äthiopier befiehlt einem Elefanten, auf die Knie zu sinken und über ein Seil zu gehen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aethiops
aethiops: Äthiopier, of/connected with "Ethiopia"/Sudan/central Africa, inhabitant of "Ethiopia"/Sudan
ambulare
ambulare: spazieren gehen, zu Fuß gehen
animalia
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
asperitatem
asperitas: EN: roughness
Certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
contenti
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
contubernium
contubernium: Bett, Zeltgenossenschaft
contubernius: EN: tent mate, comrade-in-arms
custos
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
gustus: Geschmack, Tropfen, Appetit
domitores
domitor: Bändiger
elephantum
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant
elephas: EN: elephant
et
et: und, auch, und auch
excussisse
excutere: abschütteln, herauschütteln
expavescenda
expavescere: zurückschrecken, Angst bekommen, sich entsetzen
faucibus
faux: Rachen, Schlund
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
funem
funis: Seil, Tau, Leine
genua
genu: Knie
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insertat
insertare: EN: thrust in, introduce
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
leonis
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
minimus
parvus: klein, gering
mitigant
mitigare: reif machen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
occursum
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
occursus: Begegnung
osculatur
osculari: küssen
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
per
per: durch, hindurch, aus
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saevissima
saevus: wild, tobend
subigunt
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subsidere
subsidere: sich hinsetzen, sich niedersetzen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suus
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tigrim
tigris: Tiger
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum