Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  115

At enim dementem puto qui mala inminentia non extimescit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina.k am 20.09.2015
Ich halte jemanden für töricht, der sich nicht vor drohenden Gefahren fürchtet.

von rafael.q am 04.03.2021
Ich halte denjenigen für wahnsinnig, der drohende Übel nicht mit großer Furcht betrachtet.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
enim
enim: nämlich, denn
dementem
demens: wahnsinnig, verrückt
dementare: EN: drive mad/crazy
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
puto
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
inminentia
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
extimescit
extimescere: Angst bekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum