Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  101

In optimo illam statu ponit qualitas sua, non magnitudo; itaque in aequo est longa et brevis, diffusa et angustior, in multa loca multasque partes distributa et in unum coacta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.q am 29.03.2020
Ihre Qualität versetzt sie in den optimalen Zustand, nicht ihre Größe; daher ist sie gleich, ob lang oder kurz, ausgebreitet oder enger, in viele Orte und Teile verteilt oder in eins zusammengepresst.

von valeria978 am 30.09.2022
Ihre Qualität, nicht ihre Größe, bestimmt ihren besten Zustand; daher macht es keinen Unterschied, ob sie lang oder kurz, ausgebreitet oder beengt, über viele Orte und Teile verteilt oder an einem Punkt konzentriert ist.

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
angustior
angustiare: einschränken, schmälern, beschränken
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
brevis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
coacta
coactare: EN: compel
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
diffusa
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt
distributa
distribuere: verteilen, einteilen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
longa
longus: lang, langwierig
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multasque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
que: und
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
ponit
ponere: setzen, legen, stellen
qualitas
qualitas: Beschaffenheit, essential/distinguishing quality/characteristic
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum