Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  086

Nihil carius aestimamus quam beneficium quamdiu petimus, nihil vilius cum accepimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima941 am 22.01.2020
Nichts schätzen wir höher als eine Gunst, solange wir sie erbitten, und nichts bedeutet uns weniger, sobald wir sie erhalten haben.

Analyse der Wortformen

accepimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aestimamus
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
carius
care: teuer, herzlich, von hohem Wert
karus: lieb, teuer, wertvoll
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Nihil
nihil: nichts
petimus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vilius
vilis: wertlos, billig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum