Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  078

Illa contemnit quibus laesus est, nec obliviscitur per neglegentiam sed volens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats.f am 17.09.2024
Sie verwirft die Dinge, die sie verletzt, und ihr Vergessen geschieht nicht aus Gleichgültigkeit - es ist eine bewusste Entscheidung.

von louise951 am 15.09.2014
Sie verachtet jene Dinge, durch die sie verletzt wurde, und vergisst nicht durch Nachlässigkeit, sondern freiwillig.

Analyse der Wortformen

Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
contemnit
contemnere: geringschätzen, verachten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
laesus
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obliviscitur
oblivisci: vergessen
per
per: durch, hindurch, aus
neglegentiam
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
sed
sed: sondern, aber
volens
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum