Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  064

Nemo mihi videtur pluris aestimare virtutem, nemo illi magis esse devotus quam qui boni viri famam perdidit ne conscientiam perderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oemer.m am 17.01.2015
Niemand scheint mir die Tugend höher zu schätzen, niemand ihr ergebener zu sein als derjenige, der den Ruf eines guten Mannes verlor, damit er nicht sein Gewissen verliere.

von alia.823 am 20.04.2024
Niemand schätzt die Tugend mehr, und niemand ist ihr ergebener, als derjenige, der seinen guten Ruf opfert, um sein Gewissen rein zu halten.

Analyse der Wortformen

aestimare
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
conscientiam
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
devotus
devotus: EN: devoted, zealously attached, faithful
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
ne
ne: damit nicht, dass nicht
Nemo
nemo: niemand, keiner
ne
nere: spinnen
perdidit
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
pluris
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viri
vir: Mann
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
viri
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum