Fremitum patientissime fero; multae voces et in unum confusae pro fluctu mihi sunt aut vento silvam verberante et ceteris sine intellectu sonantibus.
von emely.873 am 26.04.2023
Ich ertrage das Geräusch mühelos; die vielen Stimmen, die sich ineinander verflechten, klingen für mich wie Wellen, oder wie Wind, der durch einen Wald peitscht, oder wie andere bedeutungslose Klänge.
von linda.931 am 24.06.2024
Das brausende Geräusch ertrage ich mit größter Geduld; viele Stimmen, die sich zu einem Ganzen verwirren, sind mir wie eine Woge oder wie Wind, der einen Wald peitscht, und andere sinnlose Klänge.