Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  170

Haec ipsa quae involvuntur ab illis solvere malim et expandere, ut persuadeam, non ut inponam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.h am 03.08.2022
Ich würde diese Ideen, die von anderen kompliziert gemacht wurden, lieber aufklären und erläutern, mit dem Ziel zu überzeugen und nicht meine Ansichten jemandem aufzudrängen.

von magnus8884 am 07.08.2023
Diese sehr Dinge, die von ihnen verschlungen werden, würde ich lieber entschlüsseln und entfalten, um zu überzeugen, nicht um aufzuzwingen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
et
et: und, auch, und auch
expandere
expandere: ausspannen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inponam
inponere: auferlegen, aufzwingen
involvuntur
involvere: einwickeln, verdecken, umwickeln
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
malim
malle: lieber wollen, vorziehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
persuadeam
persuadere: überreden, überzeugen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solvere
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum