Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  147

Dies illi lucem infundit, nox eripit: sic istis quae a nobis indifferentia ac media dicuntur, divitiis, viribus, formae, honoribus, regno, et contra morti, exilio, malae valetudini, doloribus quaeque alia aut minus aut magis pertimuimus, aut malitia aut virtus dat boni vel mali nomen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.842 am 12.08.2015
Der Tag gießt Licht darüber, die Nacht raubt es hinweg: So werden jenen Dingen, die wir als gleichgültig und zwischenhaft bezeichnen - Reichtum, Kraft, Schönheit, Ehren, Königreich, und dagegen Tod, Verbannung, schlechte Gesundheit, Schmerzen und was immer wir mehr oder weniger gefürchtet haben - entweder durch Bosheit oder Tugend der Name des Guten oder Bösen gegeben.

von evelynn943 am 23.06.2023
Der Tag bringt Licht, und die Nacht nimmt es hinweg: Ebenso ist es entweder Laster oder Tugend, die jene Dinge, die wir als neutral und dazwischen betrachten - wie Reichtum, Stärke, Schönheit, Ehren, Macht und deren Gegensätze: Tod, Verbannung, schlechte Gesundheit, Schmerz und all jene Dinge, die wir in unterschiedlichem Maße fürchten - als gut oder böse bezeichnen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dat
dare: geben
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Dies
dies: Tag, Datum, Termin
divitiis
divitia: Reichtum
doloribus
dolor: Kummer, Schmerz
eripit
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
exilio
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
exilium: Exil, Verbannung
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
honoribus
honor: Ehre, Amt
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indifferentia
indifferens: sich nicht unterscheidend
infundit
infundere: hineinflößen, hineingießen
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
malae
mala: Kinnbacken, Wange
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malitia
malitia: Schlechtigkeit, Bosheit, malice
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
morti
mors: Tod
nobis
nobis: uns
nomen
nomen: Name, Familienname
nox
nox: Nacht
pertimuimus
pertimescere: sehr fürchten, sich sehr fürchten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
valetudini
valetudo: körperliches Befinden, soundness
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum