Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  126

Libet enim, lucili, virorum optime, ridere ineptias graecas, quas nondum, quamvis mirer, excussi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie8812 am 14.10.2021
Wahrlich, mein lieber Lucilius, du Edelster der Männer, ich muss über diese griechischen Albernheiten lachen, die ich noch nicht losgeworden bin, obwohl sie mich faszinieren.

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
excussi
excussus: straff
excutere: abschütteln, herauschütteln
graecas
graecus: griechisch
ineptias
ineptire: sich wie ein Narr verhalten
Libet
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
mirer
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nondum
nondum: noch nicht
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ridere
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum