Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  123

Haec quidam putant ipsos etiam sine philosophia repressisse; sed cum securos aliquis casus expertus est, exprimitur sera confessio; magna verba excidunt cum tortor poposcit manum, cum mors propius accessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von olivia.f am 05.02.2020
Diese Dinge glauben manche Menschen selbst ohne Philosophie unterdrückt zu haben; aber wenn ein Unglück die Sicheren geprüft hat, wird eine späte Bekenntnis erzwungen; große Worte fallen dahin, wenn der Folterknecht die Hand fordert, wenn der Tod näher gekommen ist.

von medina.821 am 10.05.2021
Manche Menschen glauben, sei könnten diese Dinge selbst ohne Philosophie bewältigen; doch wenn das Missgeschick diese selbstsicheren Menschen auf die Probe stellt, werden sie gezwungen, ein verspätetes Geständnis abzulegen; ihre kühnen Worte verblassen, wenn der Folterknecht ihre Unterwerfung fordert, wenn der Tod näher rückt.

Analyse der Wortformen

accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
confessio
confessio: Beichte, Geständnis, Beichte, creed, avowal of belief/faith, acknowledgement, thanksgiving
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excidunt
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
expertus
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
exprimitur
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mors
mors: Tod
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
poposcit
poscere: fordern, verlangen
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repressisse
reprimere: zurückdrangen
securos
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
sed
sed: sondern, aber
sera
sera: Querbalken, spät, später, zu spät
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tortor
tortare: EN: torture
tortor: Folterknecht
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum