Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  110

Inquis non satius est vel sic iacere quam in istis officiorum verticibus volutari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pascal.842 am 06.10.2019
Sagst du nicht, es sei besser, so dazuliegen, als in diesen Wirbeln der Pflichten herumgeworfen zu werden?

von annalena9838 am 14.07.2017
Fragst du nicht, ob es nicht besser wäre, einfach untätig zu bleiben, als in diesem Strudel von Verpflichtungen gefangen zu sein?

Analyse der Wortformen

Inquis
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
satius
satius: besser, lieber, vielmehr, eher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
iacere
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
verticibus
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
volutari
volutare: rollen, wälzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum