Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  034

Vitam et aliis approbare quisque debet, mortem sibi: optima est quae placet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.9827 am 27.01.2019
Jeder sollte sein Leben anderen gegenüber rechtfertigen, seinen Tod aber nur sich selbst: Der beste Tod ist der, der einem selbst gefällt.

von michelle.y am 18.06.2016
Das Leben soll man anderen gutheißen, den Tod sich selbst: Das Beste ist, was gefällt.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
approbare
approbare: beweisen, billigen, erproben, prüfen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
mortem
mors: Tod
optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sibi
sibi: sich, ihr, sich
Vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum