Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (1)  ›  033

Exeat qua impetum cepit: sive ferrum appetit sive laqueum sive aliquam potionem venas occupantem, pergat et vincula servitutis abrumpat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrumpat
abrumpere: EN: break (bonds)
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
appetit
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
et
et: und, auch, und auch
Exeat
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
laqueum
laqueum: EN: noose, halter
laqueus: Falle, Strick, Schlinge
occupantem
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
pergat
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
potionem
potio: Trank, Trinken, Getränk
potionare: EN: give to drink
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
sive
sive: oder wenn ...
venas
vena: Vene, Ader, Blutader
vincula
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum