Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  314

Quid adversus hos pro nobis responderi soleat ponam; deinde tunc adiciam quid praeterea respondendum putem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian.k am 02.02.2024
Was gegen diese üblicherweise in unserem Namen zu erwidern ist, werde ich darlegen; alsdann werde ich hinzufügen, was meiner Meinung nach darüber hinaus zu erwidern wäre.

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
nobis
nobis: uns
responderi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
soleat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
ponam
ponere: setzen, legen, stellen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
adiciam
adicere: hinzufügen, erhöhen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
respondendum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
putem
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum